Pre駐妻.com

健康で文化的な最低限度 “以上” の海外駐妻生活を営む方法

海外赴任!英語ができない駐在妻を救うアイテムとは?【アメリカ駐在・英語準備】

海外赴任で英語ができない妻に役立つアイテムは?

海外赴任なのに妻(夫)は英語ができない!渡航先で役立つアイテムは?

 

アメリカ駐在妻歴4年目のMs.Littlepondです。

 

2018年に、夫の転勤帯同でマサチューセッツ州のボストン郊外に移住しました。

 

現在、小学校6年生の娘は現地校とボストン日本語補習校へ通っています。

 

この記事を見つけてくださった皆さんは、パートナーの転勤や駐在、赴任などで海外へ帯同するのに「英語ができなくて大丈夫か?」と不安を抱えていらっしゃると思います。

 

アメリカ駐妻歴4年目の立場で言わせていただくと、妻(夫)の皆さんも、英語ができるに越したことはありません。

 

家庭では日本語で暮らせても、一歩外へ出たら「英語の世界」になるわけですから。

 

そのため、海外駐在妻(夫)の皆さんは、現地では

 

英語をちゃんと身につけて駐在妻生活を充実させる

 

もしくは

 

英語はできない!と開き直り「英語ができる人」か「文明の利器」に頼る

 

かのどちらかになるはずです。

 

 

どちらを選ぶにしても、この記事にたどり着いた皆さんに「英語ができない駐在妻(夫)」が海外で役立つ情報をお伝えしていきます。

 

これを読めば、海外へ行く前に「英語ができるようになりたい人」にはもちろん「英語が話せなくてもなんとかしたい人」にも参考にしていただけるはずです。

 

 

 

 

 

英語を話せるようにしてから渡航したい人は?

英語を話す駐在妻

英語はできた方がストレスのない駐在妻生活を送れます

 

私も、渡航当時はまったく英語ができませんでした。

 

ひきこもり駐在妻を1年やった後に一念発起し、日本の英語教材と現地でのオンライン英会話で、なんとかアメリカで「妻」や「保護者」としてやっていける英語力を身につけました。

 

もともと英語は嫌いではありません。受験英語もさんざんやりました。でも完全な「純ジャパ」なので、英語は読めても話せません。

 

アメリカに住んだら自然と英語はできるようになる」なんて、ただの幻想でしかないと気づいたのが駐在2年目。

 

なんとか英語が話せるようになりたい!と思い、取り組んだ英語教材をご紹介した記事がこちらです。

 

pre-chuzuma.hatenablog.com

 

ここで紹介した3つの英語教材のうち、どれか1つをしっかりやれば、駐在妻(夫)としての日常会話は必ず身につきます。

 

カフェやレストランでの注文から、スーパーマーケットでの買い物、学校や保育園のスタッフとのやりとりや、保護者同士の会話まで。

 

さらに、パートナーの同僚との会話や、病院、図書館、郵便局など、事務的なやりとりのハードルも余裕で越えられます。

 

そして、アメリカでは「家族で参加するのが当たり前」のホームパーティーでの世間話だって、2時間くらいはできるようになってしまいます。

 

「自分で話せるようになりたい!」と思っている人は、まず読んでみてください。

 

 

英語なんて話せるようになる気がしない人は?

海外赴任なのに英語ができない人

英語なんて話せる気がしないけど、海外赴任に行く人はどうする?

 

でも、安心してください。実は……

 

「夫の転勤なのに、なんで私が英語をやんなきゃいけないのよ」

 

「もともと英語は苦手だし、数年だけの駐在期間で英語を話す気なんてさらさらない」

 

「夫(妻)は英語ができるから、すべて頼れば大丈夫」

 

そう思っている駐在妻(夫)の皆さんも多くいらっしゃいます。

 

私の駐在妻友達のMさんもその一人。夫はアメリカの最先端テクノロジーを研究する企業の駐在員。東大卒で、英語ももちろんペラペラです。

 

しかし、夫がいくら優秀なバイリンガル駐在員だとはいえ、妻も英語ができるとは限りません。

 

 

「私、昔っから英語苦手だし〜」が口癖で、英語で話しかけられても常に威圧的な

 

「はっ?」

 

英語の「What?」でもない、明らかに日本語の「はっ?」で済ませます。

 

しかし、プリスクール(保育園)と小学生の2児の母であり、駐在員の妻でもあるため英語は避けて通れないMさんには、日本から持ってきた最強の武器がありました。

 

 

毎月の利用料や通信料もいらない日本のAI翻訳機、POCKETALK(ポケトーク) です。

 

ポケトークの公式サイトより

ポケトーク公式サイトより

 

「夢のAI翻訳機」とありますが、駐在妻(夫)にとってどこが「夢」かというと、アメリカにいて英語ができないと困る

 

・病院など不慣れな施設での受付や、お医者さんとのやりとり

・子供の学校の先生との個人的な連絡や会話・保護者ミーティング

・海外引っ越しや不動産屋などの業者とのやりとり

・SSNや運転免許などの重要書類や連絡メール

 

こんなシーンでもPOCKETALK(ポケトーク)の音声翻訳で、日本語を「かなり正確で流暢な」英語に訳して画面に表示し、音声も再生してくれます。

 

私はMさんが英語が全くできないのに、現地校のペアレンツミーティング(保護者会)に参加し、ポケトークで翻訳しながら先生の話を聞いているのを見て

 

「こんな便利なのあったんかーい!!」

 

と、度肝を抜かれました。

 

学校やタウンからのメールを読むだけで丸一日かかり、保護者会へは夫に仕事を休んだり早退して行ってもらい、子供の先生に突然「I have something to tell you about your daughter」と話しかけられて、冷や汗だくだくでテンパったり、と……

 

3年も英語で苦労してきた私は、まるでドラえもんがリアルな「翻訳こんにゃく」を出してくれたかのような錯覚に陥りました。

 

(しかもポケトークには本当にドラえもんデザインの端末もあるんです)。

 

Google翻訳は「ネイティブが書くリアルな業務連絡」のメールを訳すと、むしろ英語で読んだ方がわかりやすいんじゃないかと思うくらい、ヘンな日本語に変換されます。

 

しかしPOCKETALK(ポケトーク)は、理解できる日本語に変換してくれます。

 

Mさんは上級グレードの「ポケトークS」を持っていて、カメラ翻訳機能もかなり精度が高いものでした。学校からのメールはまどろっこしいGoogle翻訳ではなく、こちらを使って「ミスなく」読めているそうです。

 

しかも、Zoomと連動し、日本語を英語に翻訳して音声とテキストで再生してくれる機能があるそうで、子供のELLティーチャーとのZoomミーティングにも使用しているそうです。

 

さらに、息子さんの現地校の宿題も、まず自分が課題を日本語で理解するためにガンガン使っているのだとか。

 

駐在妻にとって夢の神器じゃねーか!!!

 

私もアメリカに来た時にコレを買って持って来れば良かった😭

 

そう叫ばずにはいられません。

 

海外駐在妻としてはもちろん「妻(夫)を海外へ帯同しても英語ができるようになる気がしない」という皆さんも、一度ご覧になってみてはいかがでしょう?

 

 

公式サイトは↓こちら

SIMは2年間使い放題。夢の通訳機「POCKETALK(ポケトーク)」

 

 

 

以上、未来の駐在妻(夫)で「英語ができるようになりたい人」と「英語なんてできる気がしない人」にオススメしたいものを、現役駐在妻の立場でご紹介しました。

 

きっと、どれかを日本で用意しておけば、海外赴任中も家族で「英語で苦労することなく」平和で穏やかな生活ができるはずですよ。

 

 

 

この記事が、皆さまの海外生活のお役に立てれば嬉しいです。